4ヵ国語を話す子供たち 

〜多言語教育実験中?の我が家より〜

皆様からいただいたお便り

カルフォルニア在住の佐々木様

    『四ヶ国語を話す子供達』のサイトを見て共感のあまり思わずメールしてしまいました。
     私は、サンフランシスコ生まれ育ちの日系二世です。現在カルフォルニア大学の一年生です
    (でも日本ではまだ高校生です)。もちろんずっとこっちで育ちましたが、日本語の話し、
     読み書きは日本語学校(補習校)で習いました。

     私がバイリンガルになったきっかけは母が私と弟が日本人なので(日本とアメリカの
     二重国籍なのでまあある意味では日本人ですね)自分の国の言葉を喋れるのは当たり前
     という考えからです。でもだからと言って特別教育熱心に覚えさせられたわけでは
     ありませんが・・・でも思い返してみれば偏った日本語にならないようやはり英語と
     日本語をごちゃ混ぜにしないように両親も努力していたと思います。

     小さい頃は補習校は土曜日一日中学校に行かなければ行かないので嫌で嫌でしょうが
     なかったのですが、大きくなるにつれて、多くの言葉を知っていることがどんなに便利で
     人生の役にたつか理解することができました。職探しをするときも、大学の願書も、
     バイリンガルであるということがどんなに助かったかは言葉では言い表せないほどです。
     いろいろな面で有利なんですよね。あと例えばアメリカは今日本ブームなので
     みんな苦労して翻訳版のマンガや字幕つきの日本のドラマや映画を探しているのをみると
     日本語を身につけているのっていいなって思います(笑)よくこれ訳して〜とか
     言われてかなり人気度もアップ(爆)します。

     私がバイリンガルとして一つ重大なことを発見しました。それは子供に日本語をキープ
     させるには常に日本に興味を持たせておくことです。私の場合は日本のドラマと音楽が
     すごく好きで、弟はマンガが大好きです。日本のドラマとかマンガとかって翻訳が
     なかなかないわけですから自然と日本語をキープしなくてはいけないハメに(?)
     なってしまうのです。私の周りを見回してもバイリンガルの子達というのは特に頭がいい
     わけでなく(笑)日本に目を向けていること、日本のこと・文化に興味ある子達ばかりです。

     私はスペインのことはよくわかりませんが、アメリカ西海岸よりは日本のものを買うのは
     困難だと思いますが、インターネットを捜索して子供達に日本の雑誌、マンガ、ドラマなどで
     日本に少しずつ興味を持たしてはどうでしょうか?そうしたら子供達も日本語を覚える意欲が
     付いてくると思います。私の弟はつい最近までぐれていて日本語に全然興味を示さなかった
     のですが、マンガなどの影響で最近は日本語の大切さがわかってきたようで日本語学校も
     まじめに行くようになりました。語学は、強制されて身につけられるものではない、これは
     両親にいつも言われた言葉です。でもあくまでもアドバイスなのでこのやり方に共感したら
     やってみてはいかがでしょうか?

     子供に一ヶ国語以上を覚えさせるのは想像以上の苦労だと思いますので今後もストレスを
     ためずに適当に気楽にやってくださいね。(^_^)では頑張ってください。


目次に戻る     ホームに戻る